L’année dernière, j’avais dans ma classe une petite fille dont la maman était malentendante. Ma collègue et moi avons sauté sur l’occasion pour proposer aux enfants un projet initiation à la langue des signes française. Nous avons eu le plaisir d’accueillir la maman de mon élève qui nous a présenté la LSF (Langue des Signes Française). Elle nous a appris quelques mots de base (bonjour, merci, au revoir…) et devant l’engouement des enfants, j’ai voulu approfondir le sujet.
Du côté des programmes de 2015 de l’école maternelle, dans la section « Éveil à la diversité linguistique », il est clairement défini : « À partir de la moyenne section, ils vont découvrir l’existence de langues, parfois très différentes de celles qu’ils connaissent. Dans des situations ludiques (jeux, comptines…) ou auxquelles ils peuvent donner du sens (DVD d’histoires connues par exemple), ils prennent conscience que la communication peut passer par d’autres langues que le français : par exemple les langues régionales, les langues étrangères et la langue des signes française (LSF). » Les programmes précisent : « Les ambitions sont modestes, mais les essais que les enfants sont amenés à faire, notamment pour répéter certains éléments, doivent être conduits avec une certaine rigueur. » L’objectif de notre projet Langue des signes était donc bel et bien une initiation et non un apprentissage à proprement parlé.
En préparant ce projet, plusieurs questions se sont donc posés à moi : Pourquoi initier les enfants à la langue des signes en maternelle ? Comment introduire ce projet de façon ludique et quelles situations proposer aux élèves ? Autant de questions dont les réponses me paraissaient déjà évidente. Allez… Partons à la découverte de la Langue des Signes !
Pourquoi initier les enfants à la langue des signes en maternelle ?
La langue des signes française, LSF, est une langue qui se parle grâce aux gestes des mains, elle permet aux sourds-muets et aux personnes malentendantes de communiquer. La langue des signes est comme la langue orale, chaque pays possède sa propre langue des signes et possède sa propre grammaire et syntaxe. La LSF s’appuie beaucoup sur le langage mimique et sur l’imitation. L’expression du visage est donc très importante !
La langue des signes offre un support visuel pour tous les enfants, et particulièrement à ceux :
- qui ont des difficultés de discrimination des sons,
- qui ont des troubles de la compréhension,
- pour qui le canal visuel est plus performant que le canal auditif (ce qui est souvent le cas chez les enfants autistes, mais aussi dans d’autres handicaps).
Le projet a pour but l’enrichissement personnel des élèves en les sensibilisant à une autre culture. L’objectif était de leur montrer que les personnes sourdes et muettes peuvent communiquer, échanger et vivre comme les autres, il suffit simplement d’adapter sa communication.
Comment introduire ce projet de façon ludique et quelles situations proposer aux élèves ?
Lors de ce projet, les élèves ont pris conscience que la langue des signes passait également par un travail d’expressivité du corps et du visage. Cela a permis à certains élèves de mieux comprendre les sentiments exprimés par les autres mais aussi par eux-mêmes.
Si vous n’avez pas la chance de pouvoir communiquer avec une personne sourde ou malentendante, vous pouvez introduire le projet de beaucoup d’autres manières :
- Vous pouvez par exemple projeter une vidéo de personnes communiquant en LSF.
- Il existe des albums de littérature jeunesse abordant cette thématique ainsi que des imagiers et abécédaires (bibliographie à la fin de l’article).
- Vous pouvez proposer aux élèves d’apprendre quelques signes basiques comme « bonjour » ou « merci ». Sur YouTube, il existe tout un tas de vidéos pour découvrir la langue des signes, en voici deux très bien faite.
- Vous pouvez aussi apprendre une comptine en langue des signes. J’ai déjà ajouté les vidéos en langue des signes de quelques comptines populaires. Vous pouvez jeter un coup d’œil à mon article Comptines et chansons en Langue des Signe Française, langue des signes bébé et makaton.
N’ayant pas trouvé sur le net ce que je cherchais, j’ai préparé un petit jeu de cartes des lettres de l’alphabet (dactylologie). Pour le réaliser j’ai utilisé la police d’écriture Lapalutt. Ces cartes nous ont permis d’épeler les prénoms des élèves ainsi que certains mots.
Télécharger les lettres de l’alphabet (dactylologie) :
Aussi j’ai repris les illustrations du blog « Les crayons de miss purple » (Merci Miss Purple 😉 ), pour réaliser des petites cartes pour apprendre le nom des couleurs en langue des signes française.
Télécharger les cartes sur les couleurs en LSF :
Vous pouvez aussi faire découvrir aux enfants les chiffres et les nombres en langue des signes. Ils sont très simples à mémoriser car ils ressemblent beaucoup aux gestes que nous faisons au quotidien pour compter.
Apprendre quelques mots en Langue des Signes :
Voici quelques mots que l’on peut s’entraîner à signer au moment des rituels : les jours de la semaine ou encore la météo. Sur la chaîne de Lyla Signes vous trouverez d’autres vidéos sur les couleurs, les animaux, les chiffres ou encore sur les émotions.
Quelques albums pour introduire la langue des signes :
Petit Panda n’en fait qu’à sa tête
Émilie Faye
Papa et maman Panda aimeraient bien que Petit Panda joue sagement, mange proprement et dorme profondément… Mais Petit Panda préfère n’en faire qu’à sa tête. Accompagnez-le et apprenez avec lui les signes simples du quotidien (manger, dormir, aimer…).
Petit Pingouin est dans la Lune
Émilie Faye
C’est le matin. Petit Pingouin vient de se réveiller… Papa et maman Pingouin lui demandent de se dépêcher mais il préfère flâner que de se préparer. Accompagnez-le et apprenez avec lui les signes simples du quotidien (manger, dormir, aimer…)
Petite beauté
Anthony Browne
Inspiré par la véritable histoire de Koko, un gorille capable de communiquer en langue des signes, Anthony Browne nous offre ici un album fort et délicat à la fois empli d’humour et de tendresse ; un livre subtil qui sollicite autant notre regard que notre mémoire.
L‘anniversaire de Mark
Sabine Ramé
C’est l’histoire d’un petit garçon prénommé Mark qui va avoir l’heureuse surprise de voir toute sa famille et ses amis réunis pour fêter ses 11 ans. Cet album en Makaton a été pensé pour des adolescents avec une déficience intellectuelle mais son thème et ses illustrations conviennent également à des enfants.
Marguerite
Olivia Le Divelec et Benoît Rivals
Marguerite mais qui est-elle, où est-elle, que fait-elle ? Dans un jeu de devinette, Couette et Chauve, les personnages signeurs, nous aident à découvrir qui se cache derrière ce joli mot.
Monsieur l’Ému, Bonne nouvelle
Olivia Le Divelec et Benoît Rivals
Encore un matin pour Monsieur l’Ému… Un matin où il a le temps, un matin d’attente, de préparation, d’excitation. Ce matin-là, Monsieur l’Emu attend une « bonne nouvelle ». Et ça le met dans tous ses états.
Monsieur l’Ému, Colère
Olivia Le Divelec et Benoît Rivals
Destiné tant aux enfants qu’aux adultes, ce livre saura accompagner tous ceux qui prennent plaisir à raconter des histoires en langue des signes et en français parlé. Pensé et écrit par Olivia Le Divelec et illustré par Benoît Rivals, Monsieur l’Ému Colère est le premier projet d’édition de la Compagnie théâtrale 100 Voix. Ce livre est accompagné d’un glossaire détaillant la signification de chaque signe.
Monsieur l’Émue, Peur
Olivia Le Divelec et Benoît Rivals
Un jour de pluie ou de soleil, Madame L’Émue vivra une ou plusieurs émotions, qu’elle ressentira vivement dans son corps et qu’elle partagera avec le lecteur par sa puissance expressive. Madame L’Émue est une création bilingue. Afin de proposer aux enfants sourds et aux personnes qui les côtoient, Madame l’Émue utilise le français écrit et la langue des signes dessinée, tout en s’appuyant sur des illustrations artistiques.
Des abécédaires, des imagiers et dictionnaires :
ABCD Signes
Bénédicte Gourdon et Roger Rodriguez
Pour ceux qui sont entendants et les autres qui le sont moins, voici un abécédaire présentant une sélection de verbes. Entre admirer et zieuter, se sont glissés des mots plus ou moins courants, parlant de l’intime ou du collectif. Ainsi grandir et dévorer sont là, à côté de soigner et taper. Sur un papier bouffant surgissent de minuscules personnages montrant de façon très drôle les gestes de la langue des signes. D’un côté le verbe, de l’autre une scène rigolote pour l’illustrer. Lion, chat, souris…se promènent dans les images autour d’un chien omniprésent, qui connaît bien le langage des signes, sur le bout des pattes.
Abécédaire polaire
Isabelle Salmon
Isabelle Salmon est heureuse de vous présenter une série de 26 dessins originaux dans son livre l’abécédaire polaire en langue des signes française. Toutes ces illustrations ont été réalisées aux crayons de couleurs par l’artiste qui a voulu apporter à tous les enfants petits et grands, le plaisir de découvrir les lettres et de rêver au travers de ces magnifiques dessins des animaux polaires et de leurs amis.
Imagier bilingue en français et langue des signes
Bénédicte Gourdon et Roger Rodriguez
Une compilation des dix imagiers bilingues qui offrent un même support de lecture aux enfants sourds et entendants. Un ouvrage de référence pour apprendre à signer autour de dix thèmes chers à l’enfance.
Mon imagier de la Langue des Signes Française
Olivier Marchal et Thomas Tessier
Avec cet imagier de la langue des signes française, l’enfant découvre une autre forme de langage : la communication gestuelle. Il explore, du bout des doigts, plus de quatre-vingts signes de la vie quotidienne et apprend à les reproduire pas à pas. Les illustrations et les différentes configurations de la main l’accompagnent en douceur dans l’apprentissage de cette langue à part entière.
Je signe mes émotions
Mélisande Luthringer
Un petit imagier des émotions pour aider votre bébé à exprimer ses émotions. Colère, joie, petit bobo, la langue des signes adaptée aux bébés permet à l’enfant de s’exprimer pour une relation parent-enfant plus sereine !
Signes d’école
B. Gourdon, R. Rodriguez et D. Perret
Le talent de Delphine Perret au service de la collection signes. Ses dessins au trait illustrent avec un humour tendrement décapant les termes liés à l’école : cartable, maîtresse, récréation, tableau, cahier…
ABC… LSF Dictionnaire visuel bilingue
Éditions Monica Companys
Cet ouvrage présente la langue des signes française avec la représentation de 2600 signes et 3000 mots.
Signe avec moi
Nathanaëlle Bouhier-Charles
Ce n’est pas parce qu’un enfant ne parle pas encore qu’il n’a rien à dire. Très tôt, les bébés communiquent avec leur corps et imitent naturellement nos gestes : ils font au revoir, bravo, les marionnettes… Bien avant de pouvoir prononcer ces mots.
Bébé signe les premiers mots
Éditions Hemma
Découvrez la langue des signes avec Disney, pour favoriser l’échange et renforcer la complicité avec son bébé ! Un imagier de la langue des signes pour aider votre bébé à communiquer ses premiers mots aux côtés des héros Disney. De tendres illustrations expliquent les signes de manière simple et ludique.
Nounou signe
Sandra Sorgniard et Monica Companys
Je suis Nounou, assistante maternelle. J’accueille à mon domicile bébé et ses 2 copains. J’ai découvert que grâce à la communication gestuelle avec les signes issus de la langue des signes française, bébé peut exprimer ce qu’il ressent, bébé peut nous faire part de ses besoins, de ses envies, bébé communique ce qu’il a envie de partager… Et cela bien avant de pouvoir parler !
Encore !
Isabelle Thomas et Monica Companys
Des petits signes ? Quand vous parlez avec votre bébé, vous pouvez accompagner vos paroles de signes, que votre bébé pourra visualiser et reproduire s’il le souhaite, pour vous dire ce qu’il ressent, pour vous exprimer ce qu’il désire, pour vous montrer ce qui l’intéresse… C’est une expérience unique de communication : avant les premiers mots de votre bébé, il y aura ses premiers signes et de vrais échanges. Ce livre est un petit guide pour pouvoir introduire les signes de façon simple dans votre communication avec bébé à l’aide de petits jeux, de comptines et de chansons, déclinés en 12 thèmes selon les moments de la journée.
Ma journée en langue des signes française
Olivier Marchal et Thomas Tessier
Dans cet imagier en langue des signes française, vous allez découvrir la journée d’un jeune garçon sourd, du lever jusqu’au coucher. Chaque double-page présente une étape de sa journée : le réveil, le petit-déjeuner, le transport jusqu’à l’école, le cours de sport, d’arts plastiques, l’heure des devoirs, le dîner… Les mots signés liés à la thématique sont présentés autour d’une grande scène centrale pleine de vie.
Pour aller plus loin :
- Si vous souhaitez explorer ce projet avec des élèves plus âgés, vous pouvez trouver sur internet un dictionnaire en langue des signes : Elix. Les mots sont accompagnés de la définition écrite, de la définition en Langue des signes et d’une vidéo proposant le mot signé. Elix est un outil merveilleux à découvrir par les adultes également ! J’avoue d’ailleurs avoir passé plus d’un quart d’heure à regarder moi même quelques vidéos en restant admirative quant à cette langue merveilleuse.
- La vidéo de C’est pas sorcier Le monde des sourds ;
- le site LSF Plus est un dictionnaire mais bien plus ;
- La chaîne YouTube de Littlebunbao ou encore celles de Team Sign Events et de Lyla Signes.
- La danse du j’aime j’aime pas sur YouTube.
- Les éditions Monica Companys propose des livres des affiches et des jeux en LSF.
Bonjour,
merci pour tout ce travail!
J’aurais voulu savoir s’il s’agissait de la vraie langue des signes ou du langage des signes que l’on apprend aux bébés? Car il me semble que les signes sont un peu différents.
Je vous remercie.
Bonjour Vanessa, en ce qui concerne les vidéos et les cartes à imprimer il s’agit bien de la langue des signes française. En revanche, certains albums que j’ai présenté sont en Makaton (l’anniversaire de Mark) ou langue des signes bébé (Signe avec moi ou encore Nounou signe). A très bientôt
kzfdln
Bonjour,
je suis actuellement en M1 MEEF 1er degré et j’effectue un mémoire sur l’éveil à la langue des signes en école maternelle et primaire. J’ai réalisé un questionnaire destiné aux PE pratiquant la langue des signes dans leur classe, de façon régulière ou non ; questionnaire abordant spécialement les raisons de cette pratique et l’impact sur les élèves.
J’aimerais donc savoir si vous accepteriez que je vous envoie ce questionnaire afin d’y répondre ?
Je vous remercie d’avance.
Bonjour Emeline,
Je suis vraiment désolée de devoir te dire non, je n’ai vraiment pas le temps de répondre à ton questionnaire. Tu peux peut-être essayer de contacter directement des écoles LSF. Je te souhaite bon courage pour la réalisation de ton mémoire. A très bientôt